Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

о многих

  • 1 бегать

    koşmak,
    koşuşmak; kovalamak,
    peşinden koşmak
    * * *
    1) koşmak; koşuşmak ( о многих)
    2) ( избегать) kaçınmak, kaçmak
    3) ( сновать) koşuşmak

    её па́льцы легко́ бе́гают по кла́вишам — elleri tuşlarda hızlı hızlı gidip geliyor

    4) разг. ( ухаживать) arkasından / peşinden koşmak

    бе́гать за девчо́нками — kız kovalamak

    Русско-турецкий словарь > бегать

  • 2 голосить

    bağırmak,
    bağrışmak
    * * *
    1) прост. ( кричать) bağırmak; bağrışmak ( о многих)

    голоси́ть пе́сни — şarkı / türkü çağırmak

    Русско-турецкий словарь > голосить

  • 3 зарубать

    kılıçtan geçirmek
    * * *
    несов.; сов. - заруби́ть
    1) ( убивать) kılıçla öldürmek; kılıçtan geçirmek ( многих); balta ile öldürmek ( топором)
    2) ( делать зарубку) kertik açmak
    ••

    заруби́ себе́ на носу́ — kulağına küpe olsun

    Русско-турецкий словарь > зарубать

  • 4 избивать

    несов.; сов. - изби́ть
    dövmek; dayak atmak; dayaktan geçirmek ( многих); kırmak; toptan öldürmek ( убивать)

    Русско-турецкий словарь > избивать

  • 5 какой

    1) nasıl; ne gibi; ne; kaçıncı

    како́е э́то зда́ние? — bu ne binası?

    на како́м этаже́? — kaçıncı katta?

    на каки́е де́ньги? — hangi parayla?

    како́е сего́дня число́? — bugün ayın kaçı?

    како́й сего́дня день? — bugün ne?

    в како́м году́ он роди́лся? — kaç yılında doğdu?

    каки́е кра́ски тебе́ ну́жны́? — nasıl boya istiyorsun?

    по како́му пра́ву? — ne hakla?

    в како́й ко́мнате? — hangi odada?

    како́й возьмёшь? — hangisini alırsın?

    ты како́го го́да (рожде́ния)? — kaçlısın?

    како́й ум! — ne zekâ!

    кака́я жара́! — ne sıcak, ne sıcak!

    како́е разочарова́ние! — ne büyük hayal kırıklığı!

    кака́я э́то была́ побе́да! — bu ne zaferdi!

    како́й же ты дура́к! — ne aptalmışsın!

    кака́я же она́ несча́стная! — ne kadar da talihsizmiş!

    к каки́м то́лько сре́дствам ни прибега́ли! — başvurmadık çare kalmadı!

    кака́я шля́пка ей не пойдёт! — öyle bir şapka var mı ki ona yakışmasın!

    како́й э́то парк! — bu ne biçim park böyle!

    како́й (там) инжене́р? Он да́же не те́хник! — ne mühendisi yahu! Teknisyen bile değil!

    каки́е витами́ны, когда́ у него́ хле́ба вдо́воль не́ было! — yeteri kadar ekmeği yoktu, nerede kaldı vitamin!

    каки́е у него́ де́ньги? — onda para ne gezer?

    како́й смысл расска́зывать? — anlatmakta bir anlam var mı ki?

    како́е там ку́рицу заре́зать, он клопа́ не разда́вит — tavuk kesmekten geç, tahta biti ezemez

    э́то был челове́к, каки́х ма́ло — eşine az rastlanan kişilerdendi

    тру́дности, с каки́ми ты столкнёшься — karşılaşacağın güçlükler

    знай мы, кака́я бу́дет пого́да... — havanın nasıl olacağını bilseydik...

    по како́й бы то ни́ было причи́не — her ne sebepten olursa olsun

    без како́го бы то ни́ было вмеша́тельства — herhangi bir müdahale olmaksızın

    каки́ми тру́дными ни́ были бы усло́вия — koşullar ne kadar zor olursa olsun

    како́й ни на есть (любо́й) — herhangi bir

    кака́я ни на есть, а да́ча — ne kadar olsa bir yazlık

    возьми́ како́й уго́дно / хо́чешь и прове́рь — rasgele birini seç, dene

    Русско-турецкий словарь > какой

  • 6 кричать

    bağırmak
    * * *
    1) bağırmak; haykırmak; bağrışmak; haykırışmak ( о многих); viyaklamak ( о грудном ребенке); anırmak ( об осле)

    гро́мко крича́ли ча́йки — martılar bağrışıyordu

    2) ( бранить) bağırmak; bağırıp çağırmak
    3) ( звать) çağırmak; seslenmek
    4) перен. ( бросаться в глаза) göze batmak; çiğ olmak
    ••

    об э́том крича́ли все газе́ты — разг. tüm gazeteler bunun etrafında büyük bir gürültü koparmıştı

    Русско-турецкий словарь > кричать

  • 7 назвать

    söylemek
    * * *
    I сов., см. называть II
    ( пригласить многих) çağırmak; davet etmek

    Русско-турецкий словарь > назвать

  • 8 перебить

    сов.
    2) ( убить многих) öldürmek, katletmek

    переби́ть друг дру́га — birbirlerini öldürmek

    переби́ть всех до еди́ного — bire kadar kırmak

    переби́ть все таре́лки — tabakların hepsini kırmak

    4) (ударом, выстрелом)

    у пти́цы переби́то крыло́ — kuşun bir kanadı kırıktır

    Русско-турецкий словарь > перебить

  • 9 перекупать

    I несов.; сов. - перекупи́ть
    ( покупать для перепродажи) (tekrar satmak için) satın almak
    II сов.
    1) ( ребёнка) ( bebeyi yıkarken) suda fazla tutup hasta etmek
    2) (всех, многих) yıkamak

    Русско-турецкий словарь > перекупать

  • 10 перерезать

    I перер`езать
    сов.
    1) см. перерезать II
    2) (убить всех, многих) kesmek, boğazlamak
    II перерез`ать
    несов.; сов. - перер`езать

    перере́зать кана́т — halatı kesmek

    2) (пересекать что-л. в каком-л. направлении) katetmek

    перере́зать путь проти́внику — düşmanın yolunu kesmek

    Русско-турецкий словарь > перерезать

  • 11 перестрелять

    сов.
    1) (всех, многих) vurmak; kurşunlamak
    2) разг. ( патроны) yakmak

    Русско-турецкий словарь > перестрелять

  • 12 плакать

    ağlamak, ağlaşmak ( о многих)

    пла́чущий го́лос — ağlamaklı ses

    ••

    пла́кали де́нежки — yandı paracıklar

    пла́кали мои́ часы́ — güme gitti saatim

    по нему́ давно́ па́лка пла́чет — kızılcık sopasını çoktan hak etti

    Русско-турецкий словарь > плакать

  • 13 побить

    сов.
    1) см. бить 2)
    3) разг. (убить всех, многих) kırmak
    4) (повредить плоды, овощи) ezmek, zedelemek; soğuk vurmak, kırağı çalmak ( морозом)

    посе́вы поби́ло гра́дом — ekinleri dolu vurdu

    5) (посуду, стекла и т. п.) kırmak
    ••

    поби́ть реко́рд — rekoru kırmak

    Русско-турецкий словарь > побить

  • 14 полечь

    сов.
    1) разг. ( лечь - о многих) yatmak
    2) ( быть убитым) şehit düşmek ölmek

    посе́вы полегли́ от дождя́ — yağmur ekinleri yatırdı

    Русско-турецкий словарь > полечь

  • 15 помолчать

    сов.
    (bir süre) susmak; susuşmak ( о многих)

    Русско-турецкий словарь > помолчать

  • 16 проваливать

    несов.; сов. - провали́ть
    1) çöktürmek, göçertmek

    снег провали́л кры́шу — karlar damı göçertti

    2) batırmak, başarısızlığa uğratmak (дело, предприятие и т. п.); karşı çıkarak / aleyhte oy vererek kabul ettirmemek (предложение и т. п.)

    провали́ть кандида́та — (olumsuz oy kullanarak) adayı seçtirmemek

    3) ( на экзамене) çaktırmak; döndürmek ( многих)

    Русско-турецкий словарь > проваливать

  • 17 ринуться

    сов.
    atılmak; hürya etmek ( о многих)

    Русско-турецкий словарь > ринуться

  • 18 свирепствовать

    1) ( зверствовать) canavarlıklar yapmak; kırıp geçirmek ( убивать многих)
    2) kudurmak; (ortalığı) kasıp kavurmak; alıp yürümek

    (на мо́ре) свире́пствует шторм — deniz fırtınası kuduruyor

    бу́ря свире́пствует уже́ три дня — fırtına üç gündür ortalığı kasıp kavuruyor

    в стране́ свире́пствовал го́лод — ülkede açlık alıp yürümüştü

    Русско-турецкий словарь > свирепствовать

  • 19 тянуть

    çekmek,
    döşemek; uzatmak; canı çekmek; emmek; sürüncemede bırakmak,
    geciktirmek; ağırlığında olmak
    * * *
    1) çekmek; döşemek

    тяни́ кана́т на себя́ — halatı (kendine doğru) çek

    тяну́ть не́вод — ağı çekmek

    тяну́ть про́волоку — haddeden tel çekmek

    3) (руку, шею) uzatmak

    тяну́ть ру́ку — elini uzatmak

    4) (тащить, направляя куда-л.) çekmek

    тяну́ть на букси́ре — yedekte çekmek

    тяну́ть кого-л. за́ руку — birini kolundan tutup çekmek

    букси́р тяну́л ба́ржу́ — römorkör bir mavna çekiyordu

    5) ( прокладывать) çekmek, döşemek

    тяну́ть ка́бель — kablo çekmek / döşemek

    6) разг. (заставлять идти, ехать) sürüklemek

    заче́м ты тя́нешь ребёнка на рыба́лку? — çocuğu balık avına ne diye sürüklüyorsun?

    7) перен., безл. ( влечь) (kendine) çekmek; canı çekmek

    когда́ пое́шь, тя́нет ко сну — insan yemek yeyince uyku bastırır

    её тяну́ло на солёное — canı tuzlu yiyecek çekiyordu

    меня́ тяну́ло к родны́м места́м — beni memleket çekiyordu

    кури́ть он бро́сил и говори́т, что бо́льше совсе́м не тя́нет — sigarayı bırakmış, hem hiç aramıyormuş

    8) (билет, жребий и т. п.) çekmek

    тяну́ть жре́бий — kura çekmek; kura çekişmek ( о многих)

    труба́ хорошо́ тя́нет — baca iyi çekiyor

    11) ( веять) gelmek

    тяну́л ветеро́к — hafif bir esinti vardı

    тяну́ло ды́мом — duman kokusu geliyordu

    ве́тер тяну́л из са́да за́пах сире́ни — rüzgar bahçeden leylak kokusu getiriyordu

    12) ( медлить) sallamak, sürüncemede bırakmak; uzatmak; geciktirmek

    они́ вот уж ме́сяц тя́нут с мои́м де́лом — işimi bir aydır sallıyorlar

    не тяни́! — sözü / lafı uzatma!

    с отве́том не тяни́ — cevabı geciktirme

    13) разг. ( весить) çekmek

    тюк тя́нет со́рок кило́ — balya kırık kilo çekiyor

    14) разг. ( вымогать деньги) sızdırmak

    он тя́нет де́ньги у отца́ — babasını sızdırıyor

    15) разг. ( воровать) aşırmak, çalmak
    16) ( медленно пить) ağır ağır / yudum yudum içmek
    17) ( лететь) uçmak; geçmek

    над ле́сом тяну́ли журавли́ / тяну́л кося́к журавле́й — orman üzerinden bir turna katarı geçiyordu

    ••

    своя́ но́ша не тя́нет — погов. öküze boynuzu yük olmaz

    тяну́ть кого-л. к отве́ту — hesaba çekmek

    Русско-турецкий словарь > тянуть

  • 20 угощать

    ikram etmek
    * * *
    несов.; сов. - угости́ть
    ikram etmek; çıkarmak; ziyafet çekmek ( многих)

    угости́ть кого-л. сигаре́той — birine sigara ikram etmek

    она́ угости́ла нас обе́дом — kadın bize yemek çıkardı

    я (вас) угоща́ю — bendensiniz, ziyafet benden

    Русско-турецкий словарь > угощать

См. также в других словарях:

  • многих — избежать многих ошибок • действие, Neg …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Теория многих тел — Теория многих тел  область физики, в которой исследуются и описываются коллективные поведение многочастичных систем взаимодействующих частиц. В общих чертах, теория многих тел имеет дело с физическими эффектами и явлениями, которые… …   Википедия

  • Система многих единиц — (СМЕ)  способ управления подвижным составом, при котором в один поезд вцепляется несколько локомотивов или моторных вагонов, а управление тяговыми двигателями ведётся с одного поста управления и одной локомотивной бригадой, является частным… …   Википедия

  • Анализ функций многих переменных — Эта статья или раздел  грубый перевод статьи на другом языке (см. Проверка переводов). Он мог быть сгенерирован программой переводчиком или сделан человеком со слабыми познаниями в языке оригинала. Вы можете помочь …   Википедия

  • КВАНТОВАЯ ТЕОРИЯ МНОГИХ ЧАСТИЦ — раздел квант. теории, посвящённый изучению систем, состоящих из трёх и большего числа ч ц. В квант. механике система из N ч ц описывается при помощи волн. ф ции, зависящей как от координат всех ч ц, так и от всех др. величин, необходимых для… …   Физическая энциклопедия

  • Воюют многих руками, а не многих советом. — (умами). См. НАЧАЛЬСТВО ПРИКАЗ ПОСЛУШАНИЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Взаимодействие многих тел — Комплекс задач о взаимодействии многих тел достаточно обширный, и является одним из базовых, далеко не полностью разрешённых, разделов механики. В рамках ньютоновской концепции проблема ветвится на: комплекс задач столкновения двух и более… …   Википедия

  • "ЛЕТОПИСЬ О МНОГИХ МЯТЕЖАХ" — ист. соч. с описанием событий 1584 1655. Составлено, вероятно, ок. 1658 в Москве при патриаршем дворе на основе переработки Нового летописца и использования офиц. разрядных записей, церк. и богословской лит ры. Содержит отсутствующие в др.… …   Советская историческая энциклопедия

  • Это многих славный путь — Из стихотворения «Школьник» (1856) И. А. Некрасова (1821 1877): Ноги босы, грязно тело, И едва прикрыта грудь... Не стыдися! Что за дело? Это многих славный путь. Вижу я в котомке книжку. Так, учиться ты идешь... Цитируется: как призыв, поощрение …   Словарь крылатых слов и выражений

  • ОДИН ИЗ МНОГИХ (новелла в киноальманахе "Боевой киносборник N2") — «ОДИН ИЗ МНОГИХ (новелла в киноальманахе «Боевой киносборник N2»)», СССР, ЛЕНФИЛЬМ, 1941. Агитационный фильм. Немецкий летчик, один из первых среди асов, во время бомбардировки одного из наших городов становится одним из многих, сбитых нашими… …   Энциклопедия кино

  • Не стыдися! Что за дело?/ Это многих славный путь — Из стихотворения «Школьник» (1856) Н. А. Некрасова (1821 1877) о идущем в школу мальчике: Ноги босы, грязно тело И едва прикрыта грудь... Не стыдися! Что за дело? Это многих славных путь. Вижу я в котомке книжку. Так, учиться ты идешь...… …   Словарь крылатых слов и выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»